home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2007 December / PCWKCD1207B.iso / Windows marzen / Maxthon 2.0.4 / mx_2.0.4.5799.exe / $_7_ / Language / Spanish / Language.ini
Text (UTF-16)  |  2007-07-23  |  113KB  |  1,574 lines

  1. //Programa:  Maxthon Browser
  2. //Versión:   2.0.2
  3. //Fecha:     Julio de 2007
  4. //Idioma:    Español (es-AR)
  5. //Traductor: Eduardo Leon
  6. //Contacto:  eduargentina@gmail.com
  7. //Sitio web: http://maxthon.atspace.org
  8. //Ciudad:    Buenos Aires
  9. //País:      Argentina
  10. //Archivo:   Language.ini
  11. //Código:    Unicode UTF-16 Little Endian
  12. //Tamaño:    112.726 bytes
  13.  
  14. [GENERAL]
  15. name=Español (es-AR)
  16. version=2.0.2.2961
  17. author=Eduardo Leon
  18. UpdateURL=http://maxthon.atspace.org/actualizar/lang.ini
  19. language_id=0x2c0a
  20.  
  21. [Bar_1]
  22. Title=Barra de menús
  23.  
  24. [Bar_128]
  25. Title=Barra estándar
  26.  
  27. [Bar_133]
  28. Title=Barra de estado
  29.  
  30. [Bar_33083]
  31. Title=Buscar en la página
  32.  
  33. [Bar_32845]
  34. Title=Barra de favoritos
  35.  
  36. [Bar_32831]
  37. Title=Barra de direcciones
  38.  
  39. [Bar_33222]
  40. Title=Barra de adicionales
  41.  
  42. [Bar_32920]
  43. Title=Barra de pestañas
  44.  
  45. [Bar_33294]
  46. Title=Barra de búsqueda
  47.  
  48. [DIALOG_START]
  49. 1000=Sin servicios web, usar configuración compartida y datos guardados
  50. 1200=Con servicios web, usar configuración separada para cada usuario
  51. 1201=Correo:
  52. 1202=Contraseña:
  53. 1203=Crear cuenta
  54. 1204=¿Olvidar?
  55. 1105=Borrar datos de mi cuenta
  56. 1138=Iniciar sin cuenta
  57. 1139=Iniciar con cuenta personal
  58. 1145=Avanzada...
  59. 1147=Recordar contraseña
  60. 1148=Acceso automático
  61. 1149=No volver a mostrar este diálogo
  62. 1156=Configurar red
  63. 1=Iniciar
  64.  
  65. [DIALOG_EXIT]
  66. Caption=Salir de Maxthon
  67. 1000=¿Realmente desea salir?
  68. 1257=Reanudar esta sesión en el próximo inicio
  69. 1258=Reiniciar Maxthon
  70. 1256=No volver a mostrar este diálogo
  71. 1200=En el próximo inicio:
  72. 1002C=Abrir la página principal\nVer lista de las últimas páginas visitadas\nAbrir siempre las últimas páginas visitadas\nAbrir la carpeta de favoritos elegida
  73.  
  74. [DIALOG_GET_HOTKEY]
  75. Caption=Presione una tecla...
  76. 1200=Comando actual:
  77.  
  78. [DIALOG_IMPORT_MAX]
  79. Caption=Importar configuraciones de la versión 1.x
  80. 1000=Puede importar config. de Maxthon 1.x mediante este diálogo.
  81. 1200=Carp. Maxthon 1.x:
  82. 1201=Por favor, seleccione la configuración que desea importar:
  83. 1121=Favoritos
  84. 1124=Suscripción a fuentes
  85. 1123=Colector simple
  86. 1008=Caza anuncios
  87. 1122=Grupos
  88. 1011=Herramientas externas
  89. 1010=Complementos
  90. 1009=Alias y teclas de URL
  91. 1196=Estilo de interfaz
  92. 1197=Formularios guardados
  93. 1012=Proxy
  94.  
  95. [DIALOG_INPUT_MATCH]
  96. Caption=Agregar regla de coincidencia para URL o IP
  97. 1000=Agregar regla de coincidencia para URL o IP
  98. 1200=Por favor, escriba la regla de coincidencia:
  99. 1201=Regla:
  100. 1202=Ayuda sobre esta característica
  101. 1068=Usar expresión regular
  102.  
  103. [DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
  104. Caption=Descargar e instalar complemento
  105. 1200=Por favor, reinicie Maxthon para activar el nuevo complemento.
  106. 1409=Obtener más complementos...
  107. 0=&Cerrar
  108.  
  109. [DIALOG_INSTALL_SKIN]
  110. Caption=Descargar e instalar máscara
  111. 1409=Obtener más máscaras...
  112. 0=&Cerrar
  113. 1=&Instalar
  114.  
  115. [DIALOG_ADD_ENGINE]
  116. Caption=Agregar motor de búsqueda
  117.  
  118. [DIALOG_SERVICE_NEW]
  119. Caption=Nuevo servicio disponible
  120. 1000=Servicio de favoritos Maxthon
  121. 1200=El servicio de favoritos Maxthon le posibilita guardar sus favoritos en línea.\n\n1. Acceder a sus favoritos desde cualquier lugar con Maxthon Browser.\n2. Compartir los favoritos con sus amigos.\n3. Proteger sus favoritos contra perdidas accidentales.\n4. Próximamente más características...\n\n¿Desea habilitar el servicio de favoritos Maxthon?
  122. 1=&Si
  123. 0=&No
  124.  
  125. [DIALOG_UPDATE]
  126. Caption=Actualización en línea
  127. 1000=Buscando actualizaciones...
  128. 1200=Clic aquí para descargar desde el sitio de Maxthon
  129. 1=&Instalar
  130.  
  131. [DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
  132. Caption=Descargar lista de proxy
  133. 1000=Lista de proveedores proxy:
  134. 1200=¿Cómo hacer una lista de proveedores proxy?
  135. 1029=Agregar
  136. 1019=Eliminar
  137. 1171=Iniciar descarga
  138.  
  139. [DIALOG_WEB_HUNTER]
  140. 1000=Por favor, haga clic en el contenido que desea bloquear. Clic en el botón "Listo" para terminar.
  141. 1175=Permitir la selección de elementos en marco interno
  142. 1=Listo
  143.  
  144. [DIALOG_INPUT]
  145. Caption=Ingresar regla
  146.  
  147. [DIALOG_BLOCKER2]
  148. 1177=Quitar sitio web
  149. 1029=Agregar
  150. 1019=Eliminar
  151. 1068=Usar expresión regular
  152.  
  153. [DIALOG_CRASH_REPORT]
  154. Caption=Enviar informe de error
  155. 1000=Maxthon Browser ha encontrado un error grave.
  156. 1002=Correo:
  157. 1149=No mostrar más este diálogo
  158. 1200=El programa de control detectó que Maxthon Browser ha encontrado recientemente un error grave.\n\nPor favor, envíenos el informe de error. La información proporcionada por usted nos ayudará mucho en el desarrollo.
  159. 1201=Detalle del informe:
  160. 1202=Breve descripción del error ocurrido y cómo reproducirlo.
  161. 1=Enviar informe
  162.  
  163. [DIALOG_OPEN_LAST]
  164. Caption=Reanudar la última sesión
  165. 1000=Estas páginas fueron abiertas en la última sesión. Elija las que desea abrir.
  166. 1003=No volver a mostrar este diálogo
  167. 1181=&Invertir
  168. 1002=&Elegir todo
  169. 1=&Abrir
  170.  
  171. [DIALOG_ERASE]
  172. Caption=Borrar datos privados
  173. 1001=Seleccionar todo
  174. 1002=Invertir selección
  175. 1000=Por favor, seleccione los ítems que desea borrar
  176. 1005=Historial de direcciones
  177. 1007=Historial de búsqueda
  178. 1006=Cookies
  179. 1009=Lista deshacer
  180. 1010=Archivos en caché
  181. 1183=Historial de navegación
  182. 1148=Borrar automáticamente al salir
  183. 1182=Borrar ahora
  184. 1=Cerrar
  185.  
  186. [DIALOG_SETREFRESH]
  187. CAPTION=Establecer frecuencia de actualización automática
  188. 1000=Actualizar cada
  189. 1200=segundos
  190. 1201=Nota: No poner un intervalo muy corto.
  191.  
  192. [DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
  193. 1000=Mostrar favoritos que haya visitado menos de:
  194. 1001=Eliminar
  195. VISITCOUNT=Cantidad de visitas
  196. DUPLICATE=Vínculos duplicados
  197.  
  198. [DIALOG_CHECKURL]
  199. CAPTION=Chequear vínculos
  200. ID_CHECKURL_RUNNING=Chequear URL en progreso. ¿Desea detener y cerrar esta ventana?
  201. ID_CHECKURL_START=Iniciar
  202. ID_CHECKURL_STOP=Detener
  203. IDR_CHECKURL_ACTIONS=Acciones
  204. ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Items duplicados
  205. ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Cantidad de visitas
  206. ID_BTN_DELETE=Eliminar
  207. ID_BTN_SAVE=Mover a la Papelera de reciclaje
  208. ID_BTN_RESTORE=Quitar de la lista
  209. ID_BTN_SELECTALL=Seleccionar todo
  210. ID_BTN_DESELECT=Invertir selección
  211. ID_HEADER_NAME=Título
  212. ID_HEADER_URL=URL
  213. ID_HEADER_STATUS=Estado
  214. ID_RESULT_LIST=Items erróneos
  215. ID_CHECK_LIST=Chequear lista
  216. ID_REDIRECT_LIST=Redireccionar ítems
  217. ID_TIMEOUT_LIST=Items fuera de tiempo
  218. ID_TIMEOUT=Fuera de tiempo
  219. ID_BTN_OPENLINK=Abrir vínculo
  220.  
  221. [DIALOG_IMPORTFAV]
  222. CAPTION=Importar Favoritos
  223. 1000=El servicio de favoritos le ayuda a sincronizarlos de donde sea.
  224. 1200=Usuario por primera vez
  225. 1158=Importar desde el servidor de favoritos
  226. 1159=Importar desde favoritos de IE
  227. 1160=Importar desde marcadores de Firefox
  228. 1161=Importar de archivo HTML exportado con IE
  229. 1112=Eliminar todos los favoritos antes de importar
  230. ID_SELECT_VALIDFILE=Por favor, seleccione un archivo de marcadores de Firefox que sea válido
  231. ID_SELECT_VALIDFOLDER=Por favor, seleccione una carpeta
  232. ID_SELECT_VALIDIEFILE=Por favor, seleccione un archivo de favoritos IE válido
  233. ID_IMPORT_SUCCESS=Datos de favoritos importados con éxito
  234. 1=Aceptar
  235. 0=Cancelar
  236.  
  237. [DIALOG_EXPORTFAV]
  238. CAPTION=Exportar Favoritos
  239. 1000=Por favor, seleccione una carpeta y la acción a ejecutar.
  240. 1200=Carpeta de origen:
  241. 1158=Exportar a la carpeta favoritos de IE
  242. 1159=Exportar a archivo HTML
  243. IDC_WARNING=Por favor, seleccione una carpeta
  244. ID_IMPORT_SUCCESS=Datos de favoritos exportados con éxito
  245. 1=Aceptar
  246. 0=Cancelar
  247.  
  248. [DIALOG_MANUALUPLOAD]
  249. CAPTION=Subir favoritos manualmente
  250. 1000=Estado
  251. ID_NOTSTARTSERVICE=No se inició el servicio de favoritos. Esto puede suceder porque:\n1. No está suscripto a este servicio\n2. Tiene que identificarse o está en progreso\n
  252. ID_QUERY=Chequeando versión de favoritos...
  253. ID_QUERY_FAILURE=Error al chequear versión de favoritos.
  254. ID_SERVICEBUSY=El servicio está ocupado, Por favor, inténtelo nuevamente más tarde.
  255. ID_STARTUPLOAD=El archivo local es más nuevo. Subiendo...
  256. ID_NONEEDUPLOAD=El servidor de favoritos ya está actualizado.
  257. ID_UPLOADALREADY=Subida terminada.
  258. ID_UPLOAD_FAILURE=Subida errónea.
  259. ID_RETRY=Reintentar
  260. ID_CLOSE=Cerrar
  261. 1=Aceptar
  262. 0=Cancelar
  263.  
  264. [DIALOG_MANUALDOWNLOAD]
  265. CAPTION=Descargar favoritos manualmente
  266. 1000=Estado
  267. ID_SERVICEBUSY=El servicio está ocupado, Por favor, inténtelo más tarde.
  268. ID_QUERY=Chequeando versión de favoritos...
  269. ID_QUERY_FAILURE=Error al chequear versión de favoritos.
  270. ID_SERVER_NOFILE=No hay archivo para descargar en el servidor. Descarga cancelada.
  271. ID_STARTDOWNLOAD=El archivo del servidor es más nuevo. Descargando...
  272. ID_NONEEDDOWNLOAD=El archivo local ya está actualizado.
  273. ID_DOWNLOADALREADY=Descarga terminada.
  274. ID_DOWNLOAD_FAILURE=Descarga errónea.
  275. 1=Aceptar
  276. 0=Cancelar
  277.  
  278. [DIALOG_DELWARNING]
  279. CAPTION=Confirmación para eliminar
  280. 1000=¿Desea eliminar todos los ítems seleccionados?
  281. 1003=Mover a la Papelera de reciclaje
  282. ID_DEL_SURE=¿Desea eliminar este ítem?\n"%s"
  283.  
  284. [DIALOG_FILESIZEBIG]
  285. CAPTION=Subida de favoritos errónea
  286. 1000=Sus favoritos y los datos de la lista de fuentes exceden el tamaño límite. Por favor, primero organice sus favoritos.
  287. 1003=No volver a mostrar este diálogo (no recomendado)
  288.  
  289. [DIALOG_FILECONFLICT]
  290. CAPTION=Conflicto en versión de favoritos
  291. 1000=Hay un conflicto entre la versión local de favoritos y el servicio de favoritos Maxthon:
  292. 1200=Por favor, elija la acción que prefiera:
  293. 1158=Mezclar favoritos locales y en línea
  294. 1159=Usar versión de favoritos en línea
  295. 1160=Usar versión local de favoritos
  296. 1003=No volver a mostrar este diálogo
  297.  
  298. [DIALOG_ADD_FEED]
  299. CAPTION=Canal de fuente
  300. 1000=Agregar canal de fuente
  301. 1200=Por favor, escriba una URL y seleccione una carpeta para la nueva fuente.
  302. 1201=Título:
  303. 1202=URL:
  304. 1203=Carpeta:
  305. 1204=Nueva carpeta...
  306. 1205=Auto-actualizar frecuencia
  307. 1105=Máximo de ítems en el historial
  308. 1093=Listo
  309. 1001=Avanzada >>
  310. FEEDINFO_NORMAL=Agregar nueva fuente
  311. FEEDINFO_CHECK=Fuente
  312. SUBTITLE_NORMAL=Por favor, escriba la URL y seleccione una carpeta para la nueva fuente
  313. SUBTITLE_CHECK=Propiedades de la fuente seleccionada
  314. TIPSTATIC_NORMAL=Listo
  315. ITPSTATIC_CHECK=Validando URL de la fuente...
  316. ITPSTATIC_SUCESS=Validación correcta.
  317. ITPSTATIC_FAIL=Validación errónea.
  318. SHOWHIDE_NORMAL=Avanzada >>
  319. SHOWHIDE_CHECK=<< Estándar
  320. IDOK_NORMAL=Aceptar
  321. 1=Agregar
  322.  
  323. [DIALOG_ADD_FAVORITE]
  324. CAPTION=Hipervínculo
  325. 1000=Agregar a Favoritos
  326. 1200=Por favor, escriba la información del nuevo hipervínculo.
  327. 1201=Título:
  328. 1202=URL:
  329. 1203=Carpeta:
  330. 1204=Alias:
  331. 1205=Nueva carpeta...
  332. 1105=Etiquetas:
  333. 1026=Elegir etiquetas
  334. 1001=Avanzada >>
  335. FAVINFO_NORMAL=Agregar a Favoritos
  336. FAVINFO_CHECK=Hipervínculo
  337. SUBTITLE_NORMAL=Por favor, escriba la información del nuevo hipervínculo
  338. SUBTITLE_CHECK=Propiedades del hipervínculo seleccionado
  339. SHOWHIDE_NORMAL=Avanzada >>
  340. SHOWHIDE_CHECK=<< Estándar
  341. IDOK_NORMAL=Aceptar
  342. 1=Agregar
  343.  
  344. [DIALOG_ADD_FOLDER]
  345. CAPTION=Carpeta
  346. 1000=Agregar nueva carpeta
  347. 1200=Escriba un nombre para la nueva carpeta y elija una carpeta superior.
  348. 1201=Carp. superior:
  349. 1202=Carpeta nombre:
  350. 1003=Como grupo
  351. TITLE_NORMAL=Modificar carpeta
  352. TITLE_CHECK=Escriba un nombre para la nueva carpeta
  353.  
  354. [DIALOG_EXPORT_FEED]
  355. 1000=Exportar lista de fuentes
  356. 1200=Exportar su lista de fuentes a archivo OPML.
  357. 1201=Origen:
  358. 1202=Destino:
  359. 1203=Examinar...
  360. 1204=No usar carpetas anidadas en archivo OPML
  361. 1=Exportar
  362. 0=Cancelar
  363.  
  364. [DIALOG_IMPORT_FEED]
  365. 1000=Importar lista de fuentes
  366. 1200=Importar lista de fuentes a Maxthon Browser.
  367. 1201=Origen:
  368. 1202=Destino:
  369. 1203=Examinar...
  370. 1204=Nueva carpeta...
  371. 1205=Borrar datos en destino antes de importar
  372. 1=Importar
  373. 0=Cancelar
  374.  
  375. [DIALOG_SELECTITEM]
  376. CAPTION=Examinar archivos
  377.  
  378. [favsidebar]
  379. ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nueva carpeta...
  380. ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Agregar...
  381. ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Separador
  382. ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Abrir
  383. ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Abrir todos los vínculos
  384. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Convertir a carpeta
  385. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Convertir a grupo
  386. ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Eliminar
  387. ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Editar...
  388. ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Ordenar por alfabeto
  389. ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Ordenar por el más visitado
  390. ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Vaciar papelera de reciclaje
  391.  
  392. [rsssidebar]
  393. ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Agregar...
  394. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Actualizar carpeta entera
  395. ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nueva carpeta...
  396. ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Eliminar
  397. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Actualizar
  398. ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Editar...
  399. ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Ordenar por alfabeto
  400. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Marcar todo como leído
  401. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Marcar como leído
  402.  
  403. [FavSideBarToolBar]
  404. 33070=Agregar...
  405. 32960=Buscar
  406. 189=Más
  407. 33069=Nueva carpeta...
  408. 33003=Editar...
  409. 32959=Eliminar
  410. 33170=Importar favoritos...
  411. 33171=Exportar favoritos...
  412. 33087=Opciones de favoritos...
  413. 33079=Chequear vínculos...
  414. 33008=Gestor de favoritos...
  415. 33090=Ordenar por alfabeto
  416. 33108=Ordenar por el más visitado
  417.  
  418. [RssSideBarToolBar]
  419. 32962=Agregar...
  420. 32961=Actualizar
  421. 180=Más
  422. 33009=Actualizar todo
  423. 33019=Nueva carpeta...
  424. 33012=Editar...
  425. 32976=Eliminar
  426. 33014=Importar lista de fuentes...
  427. 33015=Exportar lista de fuentes...
  428. 33016=Sincronizar lista de fuentes en línea... [Obsoleto]
  429. 33072=Opciones de fuentes...
  430. 33018=Gestor de fuentes...
  431. 33300=Chequear vínculos...
  432.  
  433. [FavMgrToolBar]
  434. 191=Nuevo
  435. 33003=Editar...
  436. 32959=Eliminar
  437. 192=Más
  438. 33031=Cambiar a gestor de fuentes
  439. 33070=Hipervínculo...
  440. 33069=Carpeta...
  441. 33022=Separador
  442. 33170=Importar favoritos...
  443. 33171=Exportar favoritos...
  444. 33168=Subir favoritos...
  445. 33169=Descargar favoritos...
  446. 33087=Opciones de favoritos...
  447. 33079=Chequear vínculos...
  448.  
  449. [RssMgrToolBar]
  450. 211=Nueva
  451. 33012=Editar...
  452. 32976=Eliminar
  453. 209=Más
  454. 33045=Cambiar a gestor de favoritos
  455. 32962=Fuente...
  456. 33019=Carpeta...
  457. 33078=Separador
  458. 33014=Importar lista de fuentes...
  459. 33015=Exportar lista de fuentes...
  460. 33016=Sincronizar lista de fuentes en línea...
  461. 33072=Opciones de fuentes...
  462. 33300=Chequear vínculos...
  463.  
  464. [FavRssHelpText]
  465. ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=Error al cargar módulo de la fuente.\nPor favor, compruebe si existe el archivo DLL.
  466. ID_EXCEPTION_CREATE=Excepción en módulo de la fuente: Creación de diálogo errónea.
  467. ID_REMEMBER_DELETE=¿Desea eliminar los ítems seleccionados?
  468. ID_IMPORT_DELETE=Aviso: ¿Desea eliminar todos los ítems dentro de la carpeta destino?
  469. ID_SELECTOPML_FILE=Seleccionar archivo OPML a importar
  470. ID_INPUT_FILENAME=Ingresar nombre de archivo a exportar a
  471. ID_FOLDER_LIST=Carpeta
  472. ID_RECYCLEBIN=Papelera de reciclaje
  473. ID_GROUPS=Grupos
  474. ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Ya existe un hipervínculo con el mismo título y URL en esta carpeta.
  475. ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Ya existe un hipervínculo con la misma URL en esta carpeta.\n¿Desea reemplazarlo?
  476. ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Ya existe un hipervínculo con el mismo título en esta carpeta.
  477. ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Ya existe un hipervínculo con la misma URL en esta carpeta.
  478. ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Ya existe una fuente con la misma URL en esta carpeta. ¿Desea reemplazarla?
  479. ID_SAMEFOLDERNAME=Ya existe una carpeta con el mismo nombre.
  480. ID_FAVMANAGER_TITLE=Gestor de favoritos
  481. ID_RSSMANAGER_TITLE=Gestor de fuentes
  482. ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Ingresar etiquetas:
  483.  
  484. [DIALOG_FILTER_EXPORT]
  485. Caption=Exportar paquete de filtros
  486. 1000=Título:
  487. 1200=Autor:
  488. 1201=Descripción:
  489. 1202=Soporte:
  490. 1203=Nombre de archivo:
  491. 1191=Mostrar en Explorador después de exportar
  492.  
  493. [DIALOG_FILEOPEN]
  494. 1000=Escriba la dirección de Internet del documento o carpeta que desea abrir:
  495. 1200=Abrir
  496. 1120=Examinar...
  497.  
  498. [DIALOG_UTIL_ADD]
  499. Caption=Utilidades
  500. 1016=&Nombre:
  501. 302=&Comando:
  502. 303=&Argumentos:
  503. 304=&Directorio inicial:
  504. 1194=Iniciar con Maxthon
  505. 1195=Cerrar con Maxthon
  506. 1000=Truco1: Puede arrastrar y soltar un archivo dentro de este diálogo.
  507. 1200=Truco2: Presione ALT mientras mueve/reordena los iconos de la barra.
  508.  
  509. [DIALOG_SEL_COMMAND]
  510. Caption=Seleccionar comando
  511. 1000=Categorías:
  512. 1200=Comando:
  513. 1201=Por favor, seleccione una categoría, luego elija un comando de la lista.
  514.  
  515. [DIALOG_FORM_SAVE]
  516. Caption=Guardar formulario
  517. 1000=Título:
  518. 1003=Mostrar abajo del menú
  519. 1200=Formularios guardados:
  520. 1197=No preguntarme sobre este sitio
  521. 1005=No preguntar nada
  522. 1=&Guardar
  523. 2=&No guardar
  524.  
  525. [DIALOG_CUST_BUTTON]
  526. Caption=&Botones
  527. 1200=&Restablecer botones
  528. 1202=Puede arrastrar y soltar botones en la barra de herramientas para agregar, borrar u ordenarlos.\n- En modo normal, presione la tecla Alt mientras arrastra un botón hasta colocarlo.\n- Presione Ctrl mientras arrastra un botón para duplicarlo.\n- Clic secundario en algún botón para establecer más propiedades.
  529. 1212=Mostrar etiquetas a la derecha de los botones
  530. 1211=Mostrar etiquetas debajo de los botones
  531.  
  532. [DIALOG_CUST_TOOLBAR]
  533. Caption=&Barra de herramientas
  534. 9308=&Nueva
  535. 9309=&Cambiar nombre
  536. 9310=&Eliminar
  537. 9311=&Restablecer
  538.  
  539. [DIALOG_CUST_FONT]
  540. Caption=&Fuentes
  541. 1000=&Fuentes:
  542. 1201=&Restablecer fuentes
  543. 1203=&Cambiar fuente...
  544.  
  545. [DIALOG_NEW_TOOLBAR]
  546. Caption=Agregar nueva barra de herramientas
  547. 1000=Escriba un nombre para la barra de herramientas:
  548.  
  549. [DIALOG_VIEW_BLOCKED]
  550. Caption=Vista de registros
  551. 1000=Se grabaron los siguientes registros mientras corría:
  552. 1075=&Vaciar lista
  553. 1213=Mostrar ventana de notificación
  554. 1200=[Doble clic] Copiar URL\t[Clic secundario] Más acciones
  555. 1201=Tipo de archivo a rastrear: (Use espacio para separar)
  556.  
  557. [DIALOG_SELECTINFO]
  558. Caption=Elija la información a visualizar
  559. 1000=Escriba los ítems que desea visualizar en el panel de información de la barra de estado.
  560.  
  561. [DIALOG_UNLOCK]
  562. Caption=Desproteger Maxthon Browser
  563. 1000=Escriba la contraseña para desproteger Maxthon:
  564.  
  565. [DIALOG_URLKEY]
  566. Caption=Configurar tecla de URL
  567. 1000=Lista de URLs (una URL por línea):
  568. 1200=Tecla de atajo:
  569.  
  570. [DIALOG_SNIFFER]
  571. Caption=Rastrear archivo
  572. 1000=Archivos encontrados en la página actual
  573. 1200=Tipo de archivo a rastrear:
  574. 1213=Visualizar notificación
  575.  
  576. [DIALOG_FAV_RESTORE]
  577. Caption=Seleccionar el favorito a restaurar
  578.  
  579. [DIALOG_COLLECTOR_DOWN]
  580. Caption=Colector
  581. 1000=Descarga terminada. Seleccione opciones para importar
  582. 1220=Añadir datos al colector actual
  583. 1221=Sobrescribir colector actual
  584.  
  585. [DIALOG_PROXY_RULE]
  586. Caption=Proxy avanzado
  587. 1000=Cuáles proxies marcados desea usar:
  588. 1002C=Usar el primer proxy utilizable\nCada conexión usa un proxy diferente\nCada conexión usa un proxy aleatorio
  589.  
  590. [DIALOG_PROXY_NEW]
  591. Caption=Agregar nuevo proxy
  592. 1000=Agregar nuevo proxy
  593. 1103=Requiere autenticación
  594. 1176=Usar este proxy después de agregarlo
  595. 1200=Puede agregar un nuevo servidor proxy completando la siguiente información.
  596.  
  597. [Strings]
  598. OK=&Aceptar
  599. Cancel=&Cancelar
  600. Collector=Colector simple
  601. Favorite=Favoritos
  602. Navigator=URLs rápidas
  603. Close=Cerrar
  604. Go Up=Subir un nivel
  605. Open All=Abrir todos los vínculos
  606. Open in background=Abrir en segundo plano
  607. Delete=Eliminar
  608. Convert to Group=Convertir en grupo
  609. Convert to Folder=Convertir en carpeta
  610. Confirm Delete=¿ Desea eliminar "%s" ?
  611. Create an Account=Crear una cuenta
  612. Existing User Login=Nombre de usuario
  613. Get Password Back=Clic aquí si olvidó su contraseña
  614. Name=Nombre
  615. Address=Dirección
  616. Type=Tipo
  617. Status=Estado
  618. Add=Agregar
  619. Edit=Editar...
  620. Update by Current URL=Reemplazar con URL actual
  621. Encoding=Codificación
  622. Add Favorite Here=Agregar a esta carpeta...
  623. PreviewVersion=Vista previa
  624. HotKeyConflict=%s está en uso, por favor use otra tecla.
  625. ExceedTabLimit=El número de pestañas excede el límite.\nPuede cambiar el límite en "Herramientas > Opciones de Maxthon > Barra de pestañas".
  626. Proxy Setup=Configurar proxy...
  627. More=Más acciones
  628. Advanced Rule=Usar regla avanzada de proxy
  629. Show Frame=Mostrar marco de ventana
  630. Hide Frame=Ocultar marco de ventana
  631. Hide=Ocultar
  632. Lock Toolbar=Bloquear barra de herramientas
  633. SideBar=Barra lateral
  634. Zoom=Zum
  635. My Account=Mi cuenta
  636. Not implemented=Esta característica aún no ha sido implementada :p
  637. Discuss this version=Comentar esta versión...
  638. Text Label=Etiquetas de texto
  639. PageSearch=Buscar en página
  640. Open in foreground=Abrir y activar
  641. Import=Importar
  642. Customize=Personalizar
  643. Ad Hunter=Caza anuncios
  644. about:blank=Página en blanco
  645. ConfirmProxyProvider=¿Desea agregar una nueva lista de proveedores proxy?\n%s
  646. New=Nueva
  647. Search=Buscar
  648. Block Content=&Bloquear contenido
  649. Manually input=Entrada manual
  650. Block=Bloquear
  651. Unblock=Desbloquear
  652. All Sites=Todos los sitios web
  653. Block List=Lista negra
  654. Exception List=Lista blanca
  655. Settings=Configuración
  656. Reopen popup=Abrir este elemento emergente
  657. PopupExclude=Permitir siempre elementos emergentes de este sitio web
  658. PopupInfo=%d elemento(s) bloqueado(s). Para ver lo(s) elemento(s) o más opciones, por favor clic aquí...
  659. Popup Blocker=Bloqueador de elementos emergentes
  660. Content Filter=Filtro de contenido
  661. Custom Filter=Paquetes de filtro
  662. AdHunter Setup=Configurar el Caza anuncios
  663. Exception Raised=Ha ocurrido un error. Por favor, envíenos un informe de la falla después de reiniciar el navegador.
  664. Blocked=Bloqueado
  665. Details=Detalles
  666. Update Site Icon=Actualizar icono del sitio
  667. Input URL here=Ingresar dirección URL aquí
  668. Force Open in Background=Forzar apertura en segundo plano
  669. Open in New Tab=Abrir vínculos actuales en nueva pestaña
  670. Clear List=Vaciar lista
  671. No Proxy=Sin proxy
  672. IE Proxy=Usar configuración de proxy IE
  673. Set Link Bar Root=Establecer carpeta de barra de favoritos a visualizar...
  674. Click to select skins=Clic para seleccionar máscaras
  675. Proxy=Proxy
  676. Get more skins=Obtener más máscaras...
  677. Paste and Go=Pegar e ir
  678. Exit Full Screen=Salir de pantalla completa
  679. My Subscription=Mis suscripciones
  680. Refresh=Actualizar
  681. Stop=Detener
  682. Main Menu=Menú principal
  683. Use Small Icon=Usar iconos pequeños
  684. Install this skin?=¿Desea instalar esta máscara?
  685. Install this plugin?=¿Desea instalar este complemento?
  686. Rename=Cambiar nombre
  687. Login Failed=Acceso erróneo
  688. <MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon no es el navegador predeterminado.\n¿Desea establecer a Maxthon como su navegador predeterminado?
  689. Plugin=Complementos
  690. Misc=Miscelánea
  691. Navigation=Navegación
  692. UI Related=Relativo a la interfaz de usuario
  693. Super MSA=Maxthon Súper Aceleración
  694. <SuperAccleratorExplain>=MSA puede mejorar más la velocidad de navegación durante la aceleración normal.\nPero a veces necesitará recargar la página para ver el contenido actualizado.\n\n¿Desea habilitar MSA para este sitio web?
  695. <NoShowDialog>=No volver a mostrar este diálogo
  696. <AskToEnableMSA>=Maxthon Súper Aceleración(MSA) aún no está habilitado.\n¿Desea habilitarlo ahora?
  697. <Enable/DisableSuperMSA>=Habilitar/Inhabilitar MSA en este sitio
  698. Add/Append Group=Agregar/Añadir grupo
  699. Name of the Group=Nombre del grupo
  700. <NoFormFill>=Tiene que configurar el Llenado mágico antes de usarlo.\n¿Desea configurarlo ahora?
  701. <NewTabQuestion>=¿Desea abrir una nueva pestaña para la dirección que ha ingresado?\nPuede cambiar la configuración después en "Centro de configuración Maxthon > Barra de pestañas"
  702. <ActiveTabQuestion>=¿Desea activar la nueva pestaña?
  703. <ImageSavedToClipboard>=Imagen de pantalla copiada al portapapeles
  704. <ImageSavedToFile>=Imagen de pantalla guardada en
  705. Auto Login=Acceso automático
  706. Buttons=Botones
  707. New Menu=Nuevo menú
  708. <WarnResetAll>=¿Desea restablecer a la interfaz predeterminada?
  709. Default Skin=Máscara predeterminada
  710. Password or Account Wrong=Contraseña o cuenta errónea
  711. <SpamAccountWarning>=Está usando una cuenta inválida.\nPor favor, visite http://passport.maxthon.com para registrar una cuenta.
  712. Toolbars=Barras de herramientas
  713. Blocked Ad=Anuncio bloqueado
  714. <WarnUsePacProxy>=Necesita reiniciar Maxthon para habilitar el soporte PAC.
  715. Input Number=Escriba número
  716. AddressBar=Barra de direcciones
  717. SearchBar=Barra de búsqueda
  718. Magic Fill=Llenado mágico
  719. No Form filled=No hay formulario para llenar
  720. Core=Componentes del núcleo
  721. Skin=Máscaras
  722. Download=Descargar
  723. New Version is avaliable=Está disponible una nueva versión de Maxthon Browser
  724. Do not ask me in a week=No volver a preguntarme en una semana
  725. Web Content=Contenido web
  726. Popups=Elementos emergentes
  727. Sticky Name=Nombre de pestaña:
  728. MainUI=Interfaz principal
  729. MenuBar=Barra de menús
  730. Caption=Títulos
  731. Tab=Pestañas
  732. Default Font=Fuente predeterminada
  733. Fonts=Fuentes
  734. No Ads blocked=Sin anuncios bloqueados
  735. Ads blocked(%d)=Anuncios bloqueados (%d)
  736. Local IP=Dirección IP local
  737. Blocked Ads=Anuncios bloqueados
  738. Maxthon Service=Servicios Maxthon
  739. Service login sucessfully=Conectado a servicios en línea
  740. My Collections=Mis colecciones
  741. Addons=Adicionales
  742. Options=Opciones
  743. Copy URL=Copiar URL
  744. Hidden Links Found=Ocultar vínculos encontrados
  745. <NoProxy>=No usar servidor proxy para las direcciones:
  746. Sniffer=Rastrear
  747. <ConfirmCloseAll>=¿Desea cerrar todas las pestañas?
  748. <NoAskAgain>=No volver a preguntarme
  749. Title=Título
  750. URL=URL
  751. Visited=Visitado
  752. Hide Buttons=Ocultar botones
  753. Loading=Cargando...
  754. Search History=Historial
  755. Please select the profile to fill:=Seleccionar el perfil a llenar:
  756. Backup Time=Fecha de la copia
  757. Size=Tamaño
  758. <FavRestoreWarning>=Si restaura los favoritos, perderá los favoritos actuales.\n¿Está seguro que desea continuar?
  759. Upload Successfully=Subida exitosa
  760. Download Successfully=Descarga exitosa
  761. Uploading... %d/100=Subiendo... %d/100
  762. Downloding... %d/100=Descargando... %d/100
  763. Upload Failed=Subida errónea
  764. Download Failed=Descarga errónea
  765. <AppendCollector?>=Descarga terminada. ¿Desea añadirla a los datos actuales?
  766. <RequirePassport1>=Esta característica requiere Maxthon passport\n¿Desea abrir una cuenta?
  767. Collector Service=Servicio del colector
  768. Saved Forms=Formularios guardados
  769. Maxthon Express=Maxthon Express
  770. <KPWarning>=Si está usando kaspersky versión 6.0.1.411 puede tener un conflicto con Maxthon.\nPor favor, actualícelo.
  771. Secure Site=Sitio seguro
  772. RSS links found=Vínculos RSS encontrados
  773. Hidden files found=Archivos ocultos encontrados
  774. Trusted site=Sitio confiable
  775. Target URLs=URLs destino
  776. Maxthon Browser=Maxthon Browser
  777. Username=Usuario
  778. Password=Contraseña
  779. Sign in using a new account=Registrarse usando una nueva cuenta
  780. About Maxthon=Acerca de Maxthon
  781. Check for Update=Buscar actualizaciones
  782. Report Problems=Informar problemas
  783.  
  784. [StringByID]
  785. 214=Nueva
  786.  
  787. 33146=Páginas recientes
  788. 32787=Atrás
  789. 32788=Adelante
  790. 32790=Actualizar
  791. 32792=Principal
  792. 32834=Deshacer
  793. 32849=Pantalla completa
  794. 35001=Personalizar apariencia de la aplicación, barra de herramientas y menús\n&Personalizar...
  795. 57634=Copiar
  796. 57635=Cortar
  797. 57637=Pegar
  798. 163=Clic para seleccionar máscara
  799. 233=Clic para seleccionar proxy
  800. 33118=Nueva pestaña
  801. 32882=Barra web
  802. 32977=Pestañas rápidas
  803. 185=Barra lateral
  804. 32881=Lista de pestañas
  805. 32843=Cerrar
  806. 33291=Cerrar
  807.  
  808. 2000=&Archivo
  809. 32820=Cambia&r de usuario...
  810. 32821=E&ditar perfil...
  811. 32906=Proteger Maxt&hon
  812. 2006=&Nueva pestaña
  813. 32772=&En blanco
  814. 32792=&Página principal
  815. 32894=&Duplicar pestaña actual
  816. 33119=Di&rección en portapapeles
  817. 57601=A&brir...
  818. 32785=Nueva &ventana
  819. 32890=G&uardar como...
  820. 32891=&Imprimir...
  821. 32892=Vista previa de i&mpresión...
  822. 2016=S&esión
  823. 33210=&Guardar sesión...
  824. 33213=&Administrar sesión...
  825. 33055=Importar config. de Maxthon &1.x
  826. 32986=Importar y e&xportar...
  827. 32776=&Cerrar pestaña
  828. 32836=Cerr&ar todas las pestañas
  829. 32989=Cerrar las &otras pestañas
  830. 33207=Cerrar pestañas de la &izquierda
  831. 33208=Cerrar pestañas de la &derecha
  832. 33154=&Trabajar sin conexión
  833. 33127=&Salir
  834.  
  835. 2001=&Ver
  836. 2007=&Barras de herramientas
  837. 2008=Ba&rra lateral
  838. 32790=&Actualizar
  839. 33229=Actualizar todo
  840. 32791=D&etener
  841. 33230=&Detener todo
  842. 221=Z&um
  843. 33145=&Otro
  844. 33193=&Muy grande
  845. 33194=&Grande
  846. 33195=M&ediano
  847. 33196=&Pequeño
  848. 33197=M&uy pequeño
  849. 33161=Código &fuente
  850. 2009=E&stilo de interfaz
  851. 2010=Máscaras
  852. 32896=Mostrar marco de ventana
  853. 32838=Historial
  854.  
  855. 2002=&Favoritos
  856. 32919=&Agregar a Favoritos...
  857. 32841=Agregar todas las pestañas a &Favoritos...
  858. 32805=&Organizar Favoritos...
  859. 2012=&Más acciones
  860. 33159=&Chequear vínculos...
  861. 33300=&Chequear vínculos...
  862. 33160=&Actualizar iconos del sitio web...
  863. 33170=&Importar Favoritos...
  864. 33171=&Exportar Favoritos...
  865. 33168=&Subir Favoritos en línea...
  866. 33169=&Descargar Favoritos en línea...
  867. 33302=&Restaurar desde copia de seguridad...
  868.  
  869. 2020=&Grupos
  870. 33242=&Agregar todas las pestañas como grupo...
  871.  
  872. 2004=&Herramientas
  873. 2003=&Seguridad
  874. 33211=&Actualizaciones de seguridad...
  875. 32815=&Eliminar el historial de navegación...
  876. 2013=Pro&xy
  877. 32925=&Administrar lista de proxy...
  878. 33167=&Descargar lista de proxy...
  879. 167=&Herramientas externas
  880. 2015=&Control de contenido
  881. 33174=Inhabilitar &Imágenes
  882. 33175=Inhabilitar &Scripts
  883. 33176=Inhabilitar &GIF animados
  884. 33177=Inhabilitar animaciones &Flash
  885. 33178=Inhabilitar S&onidos
  886. 33180=Inhabilitar objetos Active&X
  887. 33269=&Cambiar configuración global...
  888. 33201=&Administrar máscaras...
  889. 33215=&Administrar complementos...
  890. 33205=Administrar paquetes de &filtro...
  891. 254=&Llenado mágico
  892. 33247=Lista de identidades
  893. 33248=&Guardar formulario actual
  894. 33255=&Administrar datos de formulario...
  895. 2022=Cap&tura de pantalla
  896. 33250=Capturar pantalla &completa
  897. 33251=Capturar ®ión
  898. 33252=Capturar &ventana
  899. 33256=Capturar página &web actual
  900. 33257=Capturar &todas las páginas web
  901. 33253=&Opciones de captura...
  902. 33106=E&ditar página...
  903. 33293=&Rastrear archivo
  904. 32876=Centro de configuración &Maxthon...
  905. 33117=&Opciones de Internet...
  906. 2024=Modo economizar CPU
  907. 33306=Inhabilitar
  908. 33307=Estándar - Sin Flash y Js en pestañas inactivas
  909. 33308=Completo - Sin Flash y Js en todas las pestañas
  910.  
  911. 2005=Ay&uda
  912. 57664=&Acerca de Maxthon Browser...
  913. 33311=Ayu&da en línea
  914. 32855=&Foro de Maxthon...
  915. 32856=&Sitio web de Maxthon...
  916. 33157=B&uscar actualizaciones...
  917. 33158=&Patrocinar Maxthon...
  918. 33164=&Blog de Maxthon...
  919. 33224=&Centro de adicionales Maxthon...
  920. 33267=Asis&tente de configuración...
  921.  
  922. 32914=Habilitar blo&queador de elementos emergentes
  923. 32915=Habilitar filtro de &contenido web
  924. 2014=Habilitar filtro de &texto
  925. 33166=&Bloquear contenido de página...
  926. 33153=&Ver registro de filtrado...
  927. 32913=Opciones del caza anuncios...
  928. 33310=Habilitar filtro de anuncios flotantes
  929.  
  930. 33235=Agregar &herramienta externa...
  931.  
  932. 33797=Minimizar
  933. 33798=Restaurar
  934. 33141=Maximizar
  935.  
  936. 32932=Nueva pestaña adjunta
  937. 32923=Acceso directo en escritorio
  938. 32924=Internet Explorer
  939. 32921=Habilitar
  940. 32922=Configurar frecuencia...
  941. 33301=Ordenar por sitio
  942. 33289=&Habilitar todo
  943. 33290=&Inhabilitar todo
  944. 32842=Despegar pestaña
  945.  
  946. 32840=Colector simple
  947. 165=Caza anuncios
  948.  
  949. 33058=Tráfico entrante total
  950. 33059=Tráfico saliente total
  951. 33060=Velocidad entrante
  952. 33061=Velocidad saliente
  953. 33062=Dirección IP local
  954. 33270=Dirección IP pública
  955. 33063=Fecha
  956. 33064=Hora
  957. 33065=Número de pestañas
  958. 33067=Memoria física disponible
  959. 33068=Memoria virtual disponible
  960. 33172=Contar contenido bloqueado
  961. 32998=Personalizar...
  962.  
  963. 2017=Enviar a
  964. 2018=Actualizar automáticamente
  965. 33218=Asignar alias...
  966. 33281=Establecer tecla de atajo...
  967. 33266=Establecer nombre de pestaña...
  968. 33245=&Proteger pestaña
  969.  
  970. 1184=Exportar
  971. 33220=Aplicar
  972. 32871=Propiedades
  973.  
  974. 33198=Desplazar página arriba
  975. 33199=Desplazar página abajo
  976. 32874=Pegar e ir
  977. 32884=Subir un nivel
  978. 33120=Bloquear barra de herramientas
  979. 33156=Mostrar etiquetas de texto
  980. 33202=Usar iconos pequeños
  981.  
  982. 33102=Foco en barra de direcciones
  983. 33103=Foco en barra de búsqueda
  984. 33100=Cambiar a la pestaña anterior
  985. 33101=Cambiar a la pestaña siguiente
  986.  
  987. 32797=Minimizar
  988. 32798=Restaurar
  989. 33141=Maximizar
  990. 32799=Cerrar Maxthon
  991.  
  992. 33233=Desplazar arriba
  993. 33234=Desplazar abajo
  994.  
  995. 32848=Colector simple
  996. 33143=Zum +10%
  997. 33144=Zum -10%
  998. 33135=Zum 100%
  999.  
  1000. 2021=&Tamaño del texto
  1001. 32918=Codificación
  1002. 33140=Fuente
  1003. 9312=Personalizar
  1004. 9307=Cerrar
  1005.  
  1006. 32916=Ocultar/Mostrar Maxthon
  1007.  
  1008. 2282=A&trás
  1009. 2283=Ade&lante
  1010. 6042=Actuali&zar
  1011. 31=&Seleccionar todo
  1012. 26=&Pegar
  1013. 2266=&Crear acceso directo
  1014. 2261=&Agregar a Favoritos...
  1015. 2139=Ver códi&go fuente
  1016. 2292=Codi&ficación
  1017. 27=&Imprimir
  1018. 28=Propie&dades
  1019. 2263=G&uardar fondo como...
  1020. 2267=Establecer co&mo fondo
  1021. 2277=Establecer co&mo fondo
  1022. 2265=C&opiar fondo
  1023. 2279=Establecer como ítem de &escritorio...
  1024. 2280=Establecer como ítem de &escritorio...
  1025. 2136=A&brir
  1026. 2137=Abrir en una nue&va pestaña
  1027. 2268=&Guardar destino como...
  1028. 2273=&Imprimir destino
  1029. 2269=G&uardar imagen
  1030. 2270=Gua&rdar imagen como...
  1031. 2288=Enviar imagen por &correo electrónico...
  1032. 2289=&Imprimir imagen...
  1033. 2287=Ir a &Mis imágenes
  1034. 2264=Establecer co&mo fondo
  1035. 2278=Establecer como ítem de &escritorio...
  1036. 16=Cor&tar
  1037. 15=&Copiar
  1038. 2262=Copiar acce&so directo
  1039. 43=&Deshacer
  1040. 17=&Eliminar
  1041. 33263=&Ver fuente de la selección
  1042. 33264=Copiar dirección de i&magen
  1043. 2271=Reproducir
  1044. 2272=Detener
  1045. 2276=Rebobinar
  1046. 2380=Desplazar aquí
  1047. 2381=Arriba
  1048. 2382=Abajo
  1049. 2383=Página arriba
  1050. 2384=Página abajo
  1051. 2385=Desplazar arriba
  1052. 2386=Desplazar abajo
  1053. 2387=Borde izquierdo
  1054. 2388=Borde derecho
  1055. 2389=Página izquierda
  1056. 2390=Página derecha
  1057. 2391=Desplazar izquierda
  1058. 2392=Desplazar derecha
  1059.  
  1060. 172=&Navegante
  1061. 2023=&Navegante
  1062.  
  1063. 9200=Desplazar izquierda
  1064. 9201=Desplazar derecha
  1065. 9202=Cerrar
  1066.  
  1067. 9122=&Agregar o quitar botones
  1068. 9123=Restablecer barra de herramientas
  1069. 9173=¿ Desea restablecer la barra de herramientas "%s" ?
  1070. 9148=Opciones de barra de herramientas
  1071.  
  1072. 9123=Restablecer
  1073. 9124=Eliminar
  1074. 9125=Nombre
  1075. 9126=Copiar imagen de botón
  1076. 9127=Pegar imagen de botón
  1077. 9128=Restablecer imagen de botón
  1078. 9129=Editar imagen de botón...
  1079. 9130=Cambiar imagen de botón
  1080. 9131=Estilo predeterminado
  1081. 9132=Imagen y texto
  1082. 9133=Sólo texto
  1083. 9299=Alinear a la derecha
  1084. 9134=Comenzar con separador
  1085.  
  1086. 9900=Ocultar automáticamente
  1087. 9901=Cerrar
  1088. 9907=Maximizar
  1089. 9908=Restaurar
  1090. 9909=Menú
  1091.  
  1092. 9422=Nuevo grupo de pestañas &horizontal
  1093. 9423=Nuevo grupo de pestañas &vertical
  1094. 9424=&Cancelar
  1095.  
  1096. 33272=Buscar
  1097. 33282=Aumentar el zum
  1098. 33277=Disminuir el zum
  1099. 33283=Restaurar
  1100. 33284=Guardar como...
  1101. 33285=Bloquear con el caza anuncios
  1102. 33274=Guardar (Ctrl + Clic)
  1103. 33278=Copiar URL
  1104. 33279=Configurar...
  1105. 33280=Guardar con gestor de descargas
  1106. 33286=Ocultar en esta pestaña
  1107. 33288=Abrir en nueva pestaña
  1108.  
  1109. 33081=Resaltar palabras clave
  1110. 33057=Búsqueda múltiple
  1111. 33303=Subir colector
  1112. 33304=Descargar colector
  1113. 1148=Subir automáticamente
  1114.  
  1115. [PromptByID]
  1116. 33219=Redimensionar
  1117. 32848=Mostrar/Ocultar colector
  1118. 33191=Forzar apertura de vínculos en segundo plano
  1119. 33226=Habilitar/Inhabilitar Súper MSA en este sitio
  1120. 249=Acelerador web
  1121. 33190=Forzar apertura de vínculos en nueva pestaña
  1122. 163=Clic para seleccionar máscaras
  1123. 32790=Clic: Actualizar\nClic secundario: Actualizar todo
  1124. 32791=Clic: Detener\nClic secundario: Detener todo
  1125. 32776=Clic: Cerrar pestaña\nClic secundario: Cerrar todo
  1126. 32843=Clic: Cerrar pestaña\nClic secundario: Cerrar todo
  1127. 33118=Clic: Nueva pestaña\nClic secundario: Nueva pestaña desde portapapeles
  1128. 32794=Entrar: Buscar\nCtrl+Entrar: Buscar en la página\nMayús+Entrar: Búsqueda múltiple\nCtrl+Mayús+Entrar: Resaltar palabras clave
  1129. 32882=Clic: Barra de herramientas web\nClic secundario: Mostrar lista de pestañas
  1130. 165=Clic: Abrir menú del caza anuncios\nClic secundario: Habilitar/Inhabilitar todos los filtros
  1131. 33308=Doble clic en la página para inhabilitar
  1132. 254=Clic: Seleccionar cuenta\nClic secundario: Autocompletar
  1133.  
  1134. [Options]
  1135. maxthon_options=Centro de configuración Maxthon
  1136.  
  1137. page_general=General
  1138. page_startup=Inicio
  1139. page_tab=Barra de pestañas
  1140. page_nav=Navegación
  1141. page_search=Búsqueda
  1142. page_fav=Favoritos
  1143. page_feed=Lector de fuentes
  1144. page_form=Llenado mágico
  1145. page_floatbutton=Botón flotante
  1146. page_download=Descargas
  1147. page_key=Teclas de atajo
  1148. page_mouse=Control del ratón
  1149. page_adhunter=Caza anuncios
  1150. page_safety=Seguridad/Privacidad
  1151. page_advanced=Avanzada
  1152. page_skin=Máscaras
  1153. page_plugin=Complementos
  1154. page_filter=Paquetes de filtro
  1155.  
  1156. config_saved=Configuración guardada.
  1157. config_reset=Configuración restablecida a la última versión guardada.
  1158. config_not_saved_confirm=Los cambios en la configuración no han sido guardados. Clic en "Aceptar" para guardar ahora.
  1159. config_reset_confirm=Todos los cambios sin guardar serán restablecidos a la última versión guardada. ¿Continuar?
  1160. confirm_restore_default=Todos los cambios hechos serán sobrescritos. ¿Desea restaurar a la configuración predeterminada?
  1161.  
  1162. ok=Aceptar
  1163. create_new=Crear nuevo
  1164. edit=Editar
  1165. save=Guardar
  1166. cancel=Cancelar
  1167. delete=Eliminar
  1168. apply=Aplicar
  1169. reset=Restablecer
  1170. restore_default=Restaurar valores predeterminados
  1171. close=Cerrar
  1172. disable=Inhabilitar
  1173. enable=Habilitar
  1174. options=Opciones
  1175. export=Exportar
  1176. browse=Examinar...
  1177. visit_website=Visitar sitio web
  1178. enable_all=Habilitar todo
  1179. disable_all=Inhabilitar todo
  1180. get_more=Obtener más...
  1181. default=Por defecto
  1182. autostart=Inicio automático
  1183. none=Nada
  1184. title=Título
  1185. alias=Alias
  1186. url=URL
  1187. version=Versión
  1188. prefix=Prefijo
  1189. suffix=Sufijo
  1190. shortcut=Atajo
  1191. author=Autor
  1192. description=Descripción
  1193. file_path=Ruta de archivo
  1194. action=Acción
  1195. shortcut_key=Tecla de atajo
  1196. field=Campo
  1197. value=Valor
  1198.  
  1199. input_filename=Por favor, escriba un nombre de archivo
  1200. invalid_filename=Nombre de archivo inválido.
  1201. parse_error=Error en sintaxis del archivo.
  1202. delete_failed=No se pudo borrar este ítem. Por favor, asegúrese que tiene permiso para eliminar este archivo o carpeta.
  1203. can_not_delete_in_use=No se puede eliminar un ítem en uso.
  1204.  
  1205. maxtable_new=Agregar ítem
  1206. maxtable_new_sep=Agregar separador
  1207. maxtable_require_field=La "%s" no puede estar en blanco.
  1208. maxtable_delete_confirm=¿Desea eliminar este ítem?
  1209. maxtable_not_saved_confirm=Los cambios todavía no han sido guardados. Clic en "Aceptar" para guardar ahora.
  1210.  
  1211. set_key=Establecer tecla...
  1212. set_action=Establecer acción
  1213.  
  1214. require_restart=(Requiere reiniciar)
  1215. consume_cpu=(Requiere más recursos de la CPU)
  1216.  
  1217. gen_one_instance=Permitir sólo una ventana de Maxthon
  1218. gen_check_default=Comprobar si Maxthon es el navegador predeterminado al iniciar
  1219. gen_default_browser=Predeterminar
  1220. gen_tray_icon=Siempre mostrar un icono en la bandeja de sistema
  1221. gen_min_to_tray=Minimizar a la bandeja de sistema
  1222. gen_close_to_tray=Cerrar a la bandeja de sistema
  1223. gen_bosskey=Habilitar la tecla "Viene el jefe":
  1224. gen_disable_image=Inhabilitar imágenes
  1225. gen_disable_script=Inhabilitar Scripts
  1226. gen_disable_gif=Inhabilitar GIF animados
  1227. gen_disable_flash=Inhabilitar animaciones Flash
  1228. gen_disable_sound=Inhabilitar sonidos
  1229. gen_disable_activex=Inhabilitar objetos ActiveX
  1230. gen_page_zoom=Factor de zum predeterminado para la página:
  1231. gen_restore_all_default=Restaurar todas las configuraciones a las predeterminadas
  1232. gen_restore_all_note=Advierta que todas las configuraciones personalizadas tales como motores de búsqueda, teclas de atajo, gestos del ratón, etc., serán restauradas a las predeterminadas.
  1233.  
  1234. su_homepage=Página principal
  1235. su_home_blank=Usar página en blanco
  1236. su_home_startpage=Usar página inicial de Maxthon
  1237.  
  1238. su_start_type=Página inicial
  1239. su_page_homepage=Abrir la página principal
  1240. su_page_resume_list=Mostrar la pestaña "Ultimas páginas visitadas"
  1241. su_page_resume=Reanudar automáticamente las páginas que quedaron abiertas en la última salida
  1242. su_page_fav_folder=Abrir una carpeta de favoritos:
  1243.  
  1244. su_no_start_page=No cargar la página principal cuando sea abierto desde otro programa
  1245. su_check_update=Buscar actualizaciones al iniciar
  1246. su_confirm_default_browser=¿Desea establecer a Maxthon Browser como su navegador web predeterminado?
  1247.  
  1248. nav_quick_complete=Finalización rápida de atajos URL
  1249. nav_urlkey=Tecla de URL
  1250. nav_urlkey_note=La configuración de teclas de URL tiene prioridad sobre las configuradas en la sección Personalizar teclas de atajo. Puede escribir múltiples URLs, una por línea.
  1251.  
  1252. nav_urlalias=Alias de URL
  1253.  
  1254. nav_web_service=Servicios web en el botón Ir
  1255. nav_server_list=Usar la lista de servicios web provistos por el servidor
  1256.  
  1257. srch_quick_search=Permitir la búsqueda rápida en la barra de direcciones
  1258. srch_auto_highlight=Resaltar automáticamente las palabras clave en la página de resultados
  1259. srch_max_history=Límite de ítems en el historial de búsqueda de palabras clave:
  1260.  
  1261. srch_server_list=Usar la lista de motores de búsqueda provistos por el servidor                 
  1262. srch_alt_addr_search=Usar por defecto el motor de búsqueda con el alias "*" en la barra de direcciones
  1263. srch_set_default=Establecer como motor de búsqueda predeterminado
  1264. srch_list=Motores de búsqueda
  1265.  
  1266. fav_compact_favbar=Usar modo compacto para la barra de favoritos
  1267. fav_multiline_favbar=Usar múltiples líneas (Auto-ajustar cuando el contenido exceda el ancho de la barra)
  1268. fav_favbar_recent=Mostrar el botón "Hipervínculos visitados recientemente" en la barra de favoritos
  1269. fav_bar_root=Carpeta de barra de favoritos a visualizar:
  1270.  
  1271. fav_add_here=Mostrar el comando "Agregar a esta carpeta" en el menú Favoritos
  1272. fav_tooltip=Mostrar descripción emergente para ítems del menú Favoritos
  1273. fav_menu_max_width=Ancho máximo del menú Favoritos:
  1274. fav_close_on_open_group=Cerrar todas las pestañas antes de abrir un grupo
  1275. fav_online_service=Habilitar el servicio favoritos Maxthon en línea
  1276.  
  1277. tab_button_style=Estilo de las pestañas
  1278. tab_style_auto=Ajustar las pestañas automáticamente
  1279. tab_style_fixed=Pestañas de ancho fijo
  1280. tab_style_compressed=Comprimir las pestañas inactivas
  1281. tab_style_multiline=Pestañas en múltiples filas
  1282.  
  1283. tab_tab_on_bottom=Visualizar la barra de pestañas abajo
  1284. tab_bold_active=Título de la pestaña activa en negrita
  1285.  
  1286. tab_new_button=Mostrar el botón "Nueva pestaña" en la barra de pestañas
  1287. tab_close_button=Mostrar el botón "Cerrar pestaña" en la pestaña activa
  1288. tab_cb_none=No mostrar
  1289. tab_cb_active=Sólo en la pestaña activa
  1290. tab_cb_all=En todas las pestañas
  1291. tab_close_act_left=Activar pestaña de la izquierda después que cierre una pestaña (Sino activar la derecha)
  1292. tab_ctrl_arrow=Usar CTRL+FLECHA para cambiar de pestaña
  1293. tab_mouse_switch=Usar rueda del ratón para cambiar de pestaña mientras presiona el botón secundario
  1294.  
  1295. tab_bar_limit=Número máximo de pestañas:
  1296. tab_min_width=Ancho mínimo de la pestaña:
  1297. tab_max_width=Ancho máximo de la pestaña:
  1298.  
  1299. tab_new_behavior=Conducta predeterminada de la "Nueva pestaña"
  1300. tab_open_blank=Abrir la pestaña en blanco
  1301. tab_open_current=Duplicar la pestaña actual
  1302.  
  1303. tab_new_on_next=Abrir la nueva pestaña a continuación de la actual
  1304.  
  1305. tab_new=Abrir nueva pestaña de
  1306. tab_new_addr=Barra de direcciones
  1307. tab_new_search=Barra de búsqueda
  1308. tab_new_fav=Vínculos favoritos
  1309. tab_new_history=Historial de vínculos
  1310. tab_new_home=Página principal
  1311.  
  1312. tab_activate=Activar nueva pestaña después de abrirla
  1313. tab_act_bars=Barra de direcciones & Barra de búsqueda
  1314. tab_act_fav_hist=Favoritos & Items del historial
  1315. tab_act_click=Clic de ratón y Mayús+Clic
  1316. tab_act_mid=Clic en botón central del ratón
  1317. tab_act_dd=Súper arrastrar&Soltar
  1318.  
  1319. tab_always_new=Forzar que todos los vínculos se abran en nuevas pestañas
  1320. tab_always_new_note=Puede tener problemas con algunos sitios web si habilita esta opción
  1321.  
  1322. fd_auto_discovery=Habilitar la búsqueda automática de fuentes
  1323. fd_discovery_notify=Mostrar una ventana de notificación cuando encuentre fuentes
  1324.  
  1325. fd_feed_reader=Configuración del lector de fuentes
  1326. fd_update_on_start=Actualizar todas las fuentes al iniciar
  1327. fd_feed_tooltip=Mostrar ítems de la fuente en la descripción emergente
  1328. fd_feed_new_tab=Abrir ítems de la fuente en una nueva pestaña
  1329.  
  1330. fd_auto_update_after=Intervalo predeterminado de actualización automática:
  1331. fd_auto_update_after1=minutos ( 0 para inhabilitar )
  1332.  
  1333. adh_popup_blocker=Habilitar el bloqueador de elementos emergentes
  1334. adh_popup_sound=Reproducir un sonido al bloquear un elemento emergente
  1335. adh_popup_infobar=Mostrar la barra de información al bloquear un elemento emergente
  1336. adh_edit_whitelist=Editar lista de excepciones...
  1337.  
  1338. adh_content_filter=Habilitar el filtro de contenido
  1339. adh_notify=Mostrar ventana de notificación para el filtro de contenido
  1340. adh_replace_obj=Reemplazar página web/imagen/Flash/marco interno filtrados con:
  1341. adh_replace_obj_note=Puede usar $url en reemplazo del texto a representar la URL del objeto filtrado.
  1342. adh_edit_list=Editar lista de filtros...
  1343.  
  1344. adh_text_filter=Habilitar filtro de texto & Paquetes de filtro
  1345. adh_text_filter_note=El filtro de texto podría consumir más recursos de la CPU. Y los paquetes de filtro<br />creados por Maxthon Browser requieren esta característica para tener efecto.
  1346. adh_manage_filter_packs=Gestor de paquetes de filtro...
  1347.  
  1348. form_save_notify=Habilitar notificación al guardar un formulario
  1349. form_clean_ignore_list=Vaciar lista de ignorados
  1350. form_auto_fill=Autocompletar formularios guardados en páginas web
  1351.  
  1352. form_profile_default=Mi identidad
  1353. form_profiles=Identidades
  1354. form_ps_general=Información general
  1355. form_p_firstname=Nombre
  1356. form_p_lastname=Apellido
  1357. form_p_gender=Género
  1358. form_p_gender_blank=Vacío
  1359. form_p_gender_male=Hombre
  1360. form_p_gender_female=Mujer
  1361. form_p_birthday=Cumpleaños
  1362. form_ps_reg=Datos preferidos para registrarse
  1363. form_p_username=Nombre de usuario
  1364. form_p_password=Contraseña
  1365. form_p_pwd_q=Pregunta para contraseña
  1366. form_p_pwd_a=Respuesta para contraseña
  1367. form_ps_contact=Información de contacto
  1368. form_p_email=Correo electrónico
  1369. form_p_website=Sitio web
  1370. form_p_timezone=Zona horaria
  1371. form_p_phone=Teléfono
  1372. form_p_address=Dirección línea %n
  1373. form_p_postcode=Zip/Código postal
  1374. form_p_city=Ciudad
  1375. form_p_state=Estado/Provincia
  1376. form_p_country=País/Región
  1377. form_show_password=Mostrar
  1378.  
  1379. form_original_url=URL
  1380. form_match_url=Coincidir con URL
  1381. form_match_url_note=(Usar ? y * como comodines)
  1382. form_form=Formulario
  1383.  
  1384. form_blank_title=El título no puede estar en blanco.
  1385. form_duplicate_title=Este título de identidad está ocupado, por favor elija otro.
  1386.  
  1387. form_saved_forms=Lista de formularios guardados
  1388. form_show_on_menu=Menú
  1389. form_name=Nombre de formulario
  1390. form_action=Acción del formulario
  1391.  
  1392. fb_enable=Habilitar el botón flotante
  1393. fb_show_on_image=Mostrar el botón flotante en imágenes
  1394. fb_show_on_media=Mostrar el botón flotante en Flash y archivos multimedia
  1395. fb_note=Presionar Ctrl+Alt y mover el ratón sobre el objeto para forzar la aparición del botón flotante.
  1396. fb_show_delay=Retardo para mostrar cuando el ratón permanece sobre el objeto:
  1397. fb_hide_delay=Retardo para ocultar cuando no se realiza ninguna acción:
  1398. fb_delay_ms=ms
  1399. fb_min_width=Ancho mínimo del objeto para activar:
  1400. fb_min_height=Alto mínimo del objeto para activar:
  1401. fb_delay_pixel=píxeles
  1402.  
  1403. down_file_type=Usar el gestor de descargas para los siguientes tipos de archivos:
  1404.  
  1405. down_downloaders=Configurar el gestor de descargas
  1406. down_no_downloader=No usar un gestor de descargas
  1407. down_use_internal_downloader=Usar gestor de descargas interno
  1408. down_use_external_downloader=Usar gestor de descargas externo
  1409. down_downloader_not_detected=El componente de este gestor de descargas no pudo ser detectado, por favor elija otro.
  1410. down_save_folder=Ubicación predeterminada para guardar:
  1411. down_save_auto_category=Poner en carpetas separadas según el tipo de archivo y guardar automáticamente
  1412. down_external_setup=Configurar el gestor de descargas externo
  1413.  
  1414. saf_clean_upon_close=Eliminar el historial de navegación y salir
  1415. saf_clean_undo=Lista deshacer
  1416. saf_clean_history=Historial de navegación
  1417. saf_clean_address=Lista dentro de la barra de direcciones
  1418. saf_clean_cookies=Cookies
  1419. saf_clean_cache=Archivos en caché
  1420.  
  1421. saf_security_update=Actualizaciones de seguridad Maxthon
  1422. saf_security_update_comment=Las actualizaciones de seguridad Maxthon reducen el riesgo de que ciertas vulnerabilidades de Internet Explorer no parcheadas puedan afectar a Maxthon.<br/> Las actualizaciones de seguridad Maxthon no reemplazan a las oficiales, por favor asegúrese de obtener y aplicar las actualizaciones de seguridad relevantes en cuanto estén disponibles.<br/> Toda la información de actualizaciones de seguridad es de <a href="http://secunia.com/" target="_blank">Secunia</a>.
  1423. saf_disable_confirm=Inhabilitar esta actualización de seguridad puede exponer a su computadora a un potencial riesgo de seguridad. ¿Continuar?
  1424.  
  1425. key_shortcut=Personalizar teclas de atajo
  1426. key_blank_key=Debe establecer una tecla de atajo.
  1427. key_duplicate_key=Esta tecla de atajo ya esta ocupada, por favor elija otra combinación.
  1428.  
  1429. mou_super_dd=Habilitar Súper arrastrar&Soltar
  1430. mou_mouse_gesture=Habilitar gestos del ratón
  1431. mou_mouse_tip=Mostrar descripción emergente en Súper arrastrar&Soltar y gestos del ratón
  1432. mou_show_trail=Mostrar rastro de gestos del ratón
  1433.  
  1434. mou_gestures=Gestos del ratón
  1435. mou_gesture=Gesto
  1436. mou_doubleclicktab=Doble clic en pestaña
  1437. mou_doubleclicktabbar=Doble clic en barra de pestañas
  1438. mou_doubleclickpage=Doble clic en página
  1439. mou_midclicktab=Clic con botón medio en pestaña
  1440. mou_holdleftclickright=Presionando botón izq. clic en derecho
  1441. mou_holdrightclickleft=Presionando botón derecho clic en izq.
  1442. mou_blank_gesture=Los gestos no pueden estar en blanco.
  1443. mou_duplicate_gesture=Este gesto está ocupado, por favor elija otra combinación.
  1444. mou_no_double_direction=No puede establecer las mismas direcciones de movimiento que una existente.
  1445. mou_gesture_too_long=Longitud máxima para alcance de gesto del ratón.
  1446.  
  1447. adv_ui=Interfaz del usuario
  1448. adv_multi_thread=Abrir cada nueva pestaña en una fila separada
  1449. adv_vista_glass=Habilitar el efecto Aero Glass de Windows Vista
  1450. adv_site_icon=Mostrar icono de los sitios web si están disponibles
  1451. adv_use_page_search=Usar el diálogo Buscar en la página mejorado
  1452. adv_multi_col_menu=Usar el modo visualizar en múltiples columnas cuando el menú sea muy largo
  1453. adv_combine_refresh_stop=Combinar el botón Actualizar con el botón Detener
  1454. adv_custom_context_menu=Usar Bloquear contenido de página en el menú contextual
  1455. adv_status_tips=Mostrar sugerencias y trucos en la barra de estado
  1456. adv_min_tab_man=Mostrar el botón "Pestañas rápidas" cuando haya
  1457. adv_min_tab_man1=o más pestañas abiertas
  1458.  
  1459. adv_browse=Navegación
  1460. adv_accelerator=Habilitar el acelerador web
  1461. adv_accelerator_site_list=Editar lista de súper aceleración de sitios web...
  1462. adv_flash_back_forward=Permitir Retroceder-Avanzar en Flash
  1463. adv_dis_refresh_current=Inhabilitar la actualización automática de la pestaña activa
  1464. adv_popup_as_tab=Mostrar los elementos emergentes como pestañas de la página
  1465. adv_ie7_zoom=Usar la característica zum de página de Internet Explorer 7
  1466. adv_dd_open_multi_link=Abrir todos los vínculos seleccionados mientras utiliza Súper arrastrar&Soltar
  1467. adv_friendly_error_page=Mostrar página de error amigable
  1468. adv_ignore_frameid=Ignorar atributos ID en conjunto de marcos
  1469. adv_dde_call=Atender llamadas DDE de otros programas mientras esté funcionando
  1470. adv_max_undo_list=Cantidad máxima de ítems en la lista deshacer:
  1471. adv_max_history=Conservar páginas en el historial por estos días:
  1472. adv_custom_ua=Personalizar cadena de Agente-Usuario:
  1473. adv_predefined_ua=Plantillas predefinidas
  1474.  
  1475. adv_confirm=Confirmar acción
  1476. adv_confirm_close_all=Cuando cierre todas las pestañas
  1477. adv_confirm_exit=Cuando salga del programa
  1478.  
  1479. adv_jvm=Máquina virtual Java
  1480. adv_jvm_ms=Máquina virtual Java Microsoft
  1481. adv_jvm_other=Otra Máquina virtual Java instalada
  1482.  
  1483. plugin_force_autostart=Este complemento podría no soportar el inicio automático. ¿Igualmente desea habilitarlo?
  1484.  
  1485. [ResumeSession]
  1486. title=Ultimas páginas visitadas
  1487.  
  1488. open_links=Abrir las páginas seleccionadas
  1489. select_all=Seleccionar todo
  1490. select_none=Seleccionar nada
  1491. auto_close=Cerrar esta pestaña después de abrir las páginas seleccionadas
  1492.  
  1493. [History]
  1494. title=Historial de navegación
  1495.  
  1496. type_keyword=Entrar la palabra clave a buscar...
  1497. list_view=Volver a la lista
  1498. clean_all=Borrar todos los registros
  1499. result_count=Total: %int entradas
  1500.  
  1501. page_history=Historial de navegación
  1502. page_feed=Historial de fuentes
  1503. page_keyword=Historial de búsqueda
  1504.  
  1505. all_date=Todas las fechas
  1506. today=Hoy
  1507. weekday_1=Lunes
  1508. weekday_2=Martes
  1509. weekday_3=Miércoles
  1510. weekday_4=Jueves
  1511. weekday_5=Viernes
  1512. weekday_6=Sábado
  1513. 1_week_ago=Ultima semana
  1514. 2_week_ago=Hace 2 semanas
  1515. 3_week_ago=Hace 3 semanas
  1516.  
  1517. confirm_clean=¿Desea borrar todos los registros?
  1518. confirm_delete_site=¿Debería eliminar los registros de este sitio?
  1519. confirm_delete_date=¿Debería eliminar los registros en este rango de fechas?
  1520.  
  1521. delete=Eliminar
  1522. add_feed=Agregar
  1523.  
  1524. [ConfigWizard]
  1525. title=Asistente de configuración de Maxthon Browser
  1526. previous=Anterior
  1527. next=Siguiente
  1528. finish=Terminar
  1529.  
  1530. welcome_title=Bienvenido al asistente de configuración de Maxthon Browser.
  1531. welcome_text=Este asistente le hará una serie de preguntas para ayudarlo a crear un Maxthon Browser adaptado a sus costumbres.\n\nPuede abrir este asistente posteriormente haciendo clic en el comando "Asistente de configuración" debajo del menú "Ayuda".
  1532.  
  1533. skin_title=Estilo de la interfaz
  1534. skin_text=El dúctil soporte Maxthon Browser's de máscaras puede hacer a su navegador más personalizado.\nPuede elegir una máscara a través del menú "Herramientas > Máscaras" o descargar nuevas desde el Centro de adicionales Maxthon.
  1535. skin_yes=Usar la máscara predeterminada de Maxthon Browser 2.0
  1536. skin_no=Usar el estilo de interfaz de Windows
  1537. goto_res_center=Descargar más máscaras del Centro de adicionales Maxthon...
  1538.  
  1539. layout_title=Distribución de la interfaz
  1540. layout_text=La interfaz de Maxthon Browser es completamente personalizable, puede ajustarla para que se adapte a sus necesidades.\n\nPor favor, seleccione una distribución de abajo:
  1541. keep_layout=¿Desea utilizar esta distribución de la interfaz?
  1542. layout_max2=Estilo Maxthon Browser 2.0
  1543. layout_max2_text=Oculta el marco de la ventana, pone los menús a la derecha de la barra de títulos, ofrece una interfaz de navegación más limpia y confortable.
  1544. layout_max1=Estilo Maxthon Browser 1.x
  1545. layout_max1_text=Similar a la interfaz de Internet Explorer 6.0, este estilo es conveniente para personas apegadas a sus antiguos hábitos.
  1546. layout_mini=Estilo mínimo
  1547. layout_mini_text=El estilo más limpio, lo cual es bueno para usuarios que aman controlar el navegador con sólo teclas de atajo y gestos del ratón.
  1548.  
  1549. mouse_sdd_title=Súper arrastrar&Soltar
  1550. mouse_sdd_text=Esta es una característica especial de Maxthon Browser, le puede mejorar enormemente la experiencia de surfear.\nComo usar: Seleccione algún texto con el ratón, luego arrastrelo a una corta distancia, Maxthon Browser reconocerá el texto.\nSi arrastra un hipervínculo o una imagen, será abierto en una nueva pestaña.
  1551. mouse_sdd=Habilitar la característica Súper arrastrar&Soltar
  1552. mouse_gesture_title=Gestos del ratón
  1553. mouse_gesture_text=Esta es otra característica especial de Maxthon Browser, con ella no necesitará teclas de atajo o botones de la barra de herramientas para controlar el navegador.\nComo usar: Mantener presionado el botón secundario del ratón, luego dibujar la ruta correspondiente, soltar el botón. Los gestos más usados son: Arriba Abajo (Actualizar) y Abajo Derecha (Cerrar pestaña actual).\nUsted puede ver y personalizar gestos en "Herramientas > Centro de configuración Maxthon > Control del ratón".
  1554. mouse_gesture=Habilitar la característica gestos del ratón
  1555.  
  1556. adhunter_title=Caza anuncios
  1557. adhunter_text=El caza anuncios puede bloquear los elementos emergentes y eliminar otros anuncios.\nPuede bloquear la mayoría de anuncios publicados en sitios web, pero una incorrecta configuración puede afectar su experiencia de surfear.
  1558. adhunter_level0=No usar el Caza anuncios
  1559. adhunter_level0_text=En este modo, no serán filtrados los elementos emergentes o el contenido de las páginas. No recomendado. Pero útil cuando intente resolver algunos problemas.
  1560. adhunter_level1=Bloquear sólo los elementos emergentes
  1561. adhunter_level1_text=En este modo, sólo los elementos emergentes no deseados serán bloqueados.
  1562. adhunter_level2=Bloquear los elementos emergentes y los anuncios en páginas web
  1563. adhunter_level2_text=Bloquear elementos emergentes y anuncios en páginas web elegidos por el usuario. Recomendado para la mayoría de usuarios.
  1564. adhunter_level3=Modo avanzado
  1565. adhunter_level3_text=Este modo habilita el soporte de filtro de texto para su personalización, pero puede causar problemas en la distribución de la página y requiere más recursos del sistema. Por favor seleccione este modo si desea usar paquetes de filtro.
  1566.  
  1567. done_title=Listo
  1568. done_text=Usted acaba de completar la configuración básica de Maxthon Browser. Si desea realizar una configuración más minuciosa, por favor use el "Centro de configuración Maxthon".\nSi tiene algún problema mientras usa Maxthon Browser, puede visitar nuestro foro a través de "Ayuda > Foro de Maxthon".
  1569. done_go_options=Abrir el "Centro de configuración Maxthon" para configurar detalladamente
  1570.  
  1571. [FeedView]
  1572. explain=Está viendo una Fuente.\n Puede suscribirse a esta Fuente dentro de Maxthon Browser, y ver su posterior actualización a través de "Mis suscripciones" en la barra lateral.
  1573. add_feed=Agregar esta Fuente a "Mis suscripciones" en la barra lateral
  1574. title_list=Lista de títulos